Sono bloccato al secondo piano negli uffici della Five-0.
I'm trapped on the second floor in the offices of Five-O.
Uomo armato negli uffici della Paradigm Software.
We got a gunman at the offices of Paradigm software.
Siamo negli uffici della polizia per una conferenza stampa.
We're in Commissioner Dryer's office waiting for a press conference.
Voglio che vi alziate, prendiate il telefono, saliate in macchina, e andiate agli uffici della Western Union.
I want you to get up from your chairs, go to the phone, get in your cars, drive into the Western Union offices in town.
Non dovresti irrompere negli uffici della gente, Mickey.
You shouldn't be breaking into people's offices, Mickey.
Penso che farei meglio a chiamare gli uffici della compagnia e scoprire cosa vogliono che facciamo.
I guess I'd better call the corporate headquarters and find out what they want us to do.
Per questo in tutti gli uffici della FedEx c'è un orologio.
That's why every FedEx office has a clock.
La sorprenderebbe sapere che lei è stata collocata su una scena del crimine negli uffici della FPS?
Would it surprise you to know you have been placed at a crime scene in the offices of FPS?
Oh, e qualcuno ha buttato un chewingum negli uffici della tua azienda.
Oh, and somebody threw their gum away in your business establishment.
Quando mettemmo su gli uffici della Factory, era troppo tardi.
When we built the Factory office, it was too late.
Mi segua negli uffici della Digicorp.
You need to come to Digicorp's local office right away.
Ministro dell'Economia del Comitato Centrale del Partito ha visitato gli uffici della Coca Cola di Berlino Ovest per discutere un accordo tra la Coca Cola e la fabbrica del popolo di Lipsia.
The reason for the comrade's visit are... details of the completed trade agreement between Coca Cola... and the VEB Drink Collective Combine Leipzig.
Non c'e' nessuno agli uffici della J and R di cui tu ti possa fidare?
Is there anyone in the J R office that you think you can trust? Why?
Il mio cliente doveva essere trasferito agli uffici della contea, ieri.
My client was supposed to be sent to County yesterday.
uno spacciatore si trova negli uffici della Dunder Mifflin.
A drug dealer is on the premises of Dunder Mifflin.
Entro negli uffici della gente, sistemo i computer...
I go into people's offices, I fix their computers.
Due anni fa, ha spedito questa lettera agli uffici della Carnelian.
Two years ago, you sent this letter to Carnelian headquarters.
La decisione della Commissione di esaminare la compatibilità delle misure in questione si fonda su reclami presentati da vari fornitori di servizi e su informazioni raccolte da uffici della Commissione.
The Commission decision to inquire into the compatibility of the measures in question is based on complaints made by a number of service providers and on information gathered by the Commission Services.
solo un'ora fa, all'apertura della Borsa, 2 soci, del KateGate Holding, sono stati uccisi, negli uffici della disastrata Compagnia.
Just one hour ago.. As the market were opening, 2 partners at CapVA Holding were shot at the troubled company's headquarters.
E avremo anche bisogno di un inventario completo degli uffici della banca.
We're also gonna need full inventory of-of the bank offices.
Gli uffici della ferrovia sorgeranno qui.
The railroad headquarters will be here.
Una telefonata a Mariga, dagli uffici della Darby International, dall'ufficio di Stephen Huntley a Londra.
One phone call to Mariga, from the offices of Darby International, from Stephen Huntley's London office.
"Agli uffici... della Banca di Ferro di Braavos... da parte di Stannis Baratheon, l'unico legittimo re dei Sette Regni..."
To the offices of the Iron Bank of Braavos, from Stannis Baratheon, the one true king of Westeros.
Gli uffici della Symmetric Security occupano gli ultimi 5 piani di un grattacielo di 70 piani nel Distretto Finanziario.
Symmetric Security's offices occupy the top five floors of a 70-story tower in the financial district.
Avete chiamato gli uffici della Ford Research.
You have reached the offices of Ford Research.
"Avete raggiunto gli uffici della Fondazione Alice Monroe.
You have reached the offices of the Alice Monroe Fund.
Mi sono trasferito negli uffici della costa ovest.
I've relocated to our West Coast office.
Tribunale e prigione... dovrebbero stare di fronte agli uffici della ferrovia.
Courthouse and jail should be across from the railroad offices.
Non saprei, non ne azzeccano mai una negli uffici della dirigenza.
Who knows? I can't get them to do it right over at corporate.
Finalmente sono riuscito a contattare gli uffici della Axiom Parcel Delivery.
Finally got through to Axiom Parcel Delivery's corporate office.
Negli uffici della Segreteria di Stato e in quelli del Papa lavorano più o meno 250 persone.
In the Secretary of State and the Pope's offices there are about 250 employees.
Volete sapere perche' Ershon ha chiamato di continuo gli uffici della lotteria?
You know why Ershon was calling down to the lottery office all those times?
Nora ed io ci siamo incontrati negli uffici della contabilita'. Prima che fosse trasferita nella sede di Parigi.
Uh, Nora and I met in the accounting department, before she was transferred to the Paris branch.
Ok, ci serve una mappa, dobbiamo trovare tutti i benzinai tra gli uffici della campagna ed il traghetto.
All right. Got to find a map. Find all the gas stations between campaign headquarters and the ferry.
Ora che ci penso, puoi mandare la polizia di Sacramento a controllare gli uffici della Cash in Motion?
Oh, and while I think of it, could you send Sac P.D. to check on the ca$h in motion offices?
Hanno fatto irruzione e chiuso ogni uno degli uffici della Lega.
They've raided and closed every one of the League offices.
La compagnia telefonica avverte gli uffici della zona che dovranno fare dei lavori oggi.
The phone company alerts the businesses in the area that they're gonna be doing repair work today.
Siamo negli uffici della Gotham 11.
I'm at the Gotham 11 office.
Spostiamo il centro di comando negli uffici della FEMA a Tarrytown.
We're moving the command center to the FEMA office in Tarrytown.
Probabilmente il dossier di Neel e' gia' negli uffici della Contea.
Neel's papers are probably down with county already.
Per quanto concerne gli uffici... ecco un duplicatore per tag RFID, deve semplicemente scansionare una tessera attiva, copiare su questa tessera vergine, e avra' accesso a tutti gli uffici della societa'.
As for the workplace... this is an RFID duplicator. You simply scan an active card, copy this blank, and you'll have access to all the company's offices.
Non sorprende che fosse a capo delle ricerche per i nuovi uffici della Vanowen SC.
Hardly surprising that you were the one to lead the search for new offices for Vanowen S.C.
A sinistra c'è una foto scattata da un attivista egiziano che ha preso parte all'assalto agli uffici della sicurezza di stato egiziana a marzo.
On the left there's a photo taken by an Egyptian activist who was part of the storming of the Egyptian state security offices in March.
Essere agli uffici della Norton mi sembrò come stendere le braccia al cielo di notte e toccare la luna mentre le stelle cucivano il tuo nome attraverso il cosmo.
Being at the Norton offices felt like reaching up into the night sky and touching the moon while the stars stitched your name across the cosmos.
Sette mesi dopo, i due fratelli sono entrati negli uffici della rivista Charlie Hebdo e hanno ucciso 12 perone, ne hanno ferite altre 11, con armi provenienti da quei falsi.
Seven months later, the two brothers walked into the offices of Charlie Hebdo magazine and killed 12 people, wounded 11 more, with guns from the proceeds of those fakes.
3.1962549686432s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?